Незнакомый голос - Страница 16


К оглавлению

16

— А ты? — Он наклонился еще за одним камешком. — Скучала по мне?

Она была рада, что темнота скрывает ее горящие щеки.

— Невозможно не думать о человеке, за которым ты была когда-то замужем, — ответила она с тактом, который был необходим в общении с этим человеком.

Он выпрямился, прошел по песку несколько шагов и остановился в нескольких дюймах от нее.

— Я спросил, скучала ли ты по мне? — Он говорил тихим ласковым голосом, и это безумно испугало Уиллоу.

Он был так красив в свои тридцать три года и так много потратил сил на отношения, которые никогда не стали такими, какими ему хотелось. Она много размышляла над этой загадкой, но так и не нашла ответа.

Уиллоу облизнула губы.

— Я… скучала по тебе, — сказала она правду.

— Сильно?

— Изрядно.

Она задрожала, когда Расселл погладил ее щеку. Его прикосновение напомнило ласки другого мужчины. Она поняла, что думает о Джордане теперь, когда рядом Расселл!

— Покажи мне, насколько сильно, — хриплым голосом подбодрил ее Расселл.

— Не здесь, Расселл, — чуть дыша, запротестовала она. — Мы в общественном месте.

— Здесь нас никто не увидит, — покачал он головой, обнимая ее.

— Но я… там человек, — заметила она с облегчением. — Выгуливает собаку.

Расселл краем глаза взглянул на него.

— Он на нас не смотрит, — развеял мужчина ее сомнения, повернувшись. — Как давно я не обнимал тебя.

Она знала, как давно, считая дни, часы, минуты, щедро подаренные ей.

Вдруг его лицо потемнело от злости.

— Или Джордан забрал все, что ты могла сегодня дать? — грубо спросил он.

Она отрицательно покачала головой и, превозмогая себя, кинулась в его объятия, словно пытаясь доказать свою верность.

Поцелуй Расселла был долгим, и он не торопился прервать получаемое удовольствие. Когда он наконец поднял голову, Уиллоу, ослабев, прильнула к нему.

— Нет, — сказал он удовлетворенно. — Джордану ты сегодня ничего не отдала, — знающе усмехнулся он и снова прильнул к ее губам.

Она чуть качнулась, когда он вновь отпустил ее.

— Почему ты приехал, Расселл? — хрипло спросила она.

— Разве не ясно? Конечно, чтобы увидеть тебя, — нетерпеливо ответил он.

Слишком глупо было надеяться, что он приехал навестить родителей.

— Почему сейчас? — нахмурилась она.

— А почему бы и нет? — насмешливо переспросил он.

Уиллоу всегда терпеть не могла подобные игры, потому что чувствовала себя так, словно выплыла из омута и теперь барахталась на поверхности.

— Прошло больше года… — начала, было, она.

— Ну и что же? А ты не допускала, что я тоже буду скучать по тебе, Уиллоу. Или ты не думала об этом? — усмехнулся он.

Одна щека у нее нервно дернулась.

— Я не ожидала, что ты так… полностью вычеркнешь нас из своей жизни, — откровенно сказала она.

— Ты говорила, что тебе нужно время, — проскрипел он, — чтобы отдохнуть от меня и замужества. Я обещал тебе, что дам год. Вчера он закончился, — с удовлетворением заметил Расселл.

Он «дал» ей этот год, всего лишь год нормальной жизни. Как узнику, которому дают отпуск за хорошее поведение. И она хорошо себя вела, исполняла то, что Расселл от нее требовал. Как же она ошибалась, считая, что он оставил ее в покое.

Расселл внимательно наблюдал за ней.

— Я знаю, что за это время у тебя не было другого мужчины, и я бы не советовал тебе флиртовать с Джорданом, — резко проговорил он.

Только сейчас Уиллоу поняла, что все это время Расселл следил за ней. А она-то думала, что это Симона или Дэвид наблюдают за внучкой. Уиллоу почувствовала себя бабочкой, бьющейся в кувшине, но все еще способной летать и наблюдать за миром, если ей позволят это сделать. Надо только добиться разрешения или снисхождения тюремщика!

— Я хочу в гостиницу, — коротко сказала она, чувствуя легкое головокружение.

— Как раз это я собирался тебе предложить, — пробурчал он.

Ей стало плохо, когда она догадалась о его намерениях.

— Ты не можешь остаться там со мной! — запротестовала она.

Его насмешила такая явная паника.

— Отчего же?

Она с трудом перевела дыхание, досадуя на себя за то, что выдала свои чувства.

— Ты разве забыл о Дани и Барбаре?

Он перестал веселиться.

— Я никогда о них не забываю, — отрезал он.

— Тогда ты должен понимать…

— Я понимаю, — сказал он с силой. — Но тебе лучше смириться с тем, что я вернулся в твою жизнь. Ты получила свободу, которую хотела, достигла успеха в мире моды, теперь пришло время всю свою энергию сконцентрировать на мне.

— Нельзя ли этот разговор отложить до Лондона? — Уиллоу пыталась взять себя в руки.

— Это будет зависеть от некоторых обстоятельств, — тихо прошептал он, глядя на нее сузившимися глазами.

— Каких? — спросила она.

— От того, насколько успешно ты будешь избегать Джордана! — выпалил он.

— Но… Мы только один раз поужинали вместе…

— Для меня и одного раза много, — рявкнул Расселл. — Он, может быть, и согласится пользоваться моими обносками, но я его — нет!

Расселл всегда оскорблял, унижал ее, грубил ей, но то, что он говорил сейчас, не шло ни в какое сравнение.

— Об этом и речи быть не может! — задохнулась она. — И ты это знаешь лучше, чем кто-либо другой!

— Да, — с удовлетворением признал он, и его рука знакомым жестом погладила ее грудь. — Это всегда было моим, правда, Уиллоу? Только моим.

Она хотела отшатнуться, отбросить эту ласкающую руку, но не смогла, словно бабочка, ждущая разрешения хозяина. А Расселл не спешил никуда уходить, его губы неистово впились в ее рот, и он крепко прижал ее к себе. Он упивался властью над этой хрупкой, ни в чем не умевшей ему отказать женщиной.

16