Незнакомый голос - Страница 33


К оглавлению

33

Ее изумление было настолько искренне, что Уиллоу растерялась. Она отвернулась и пошла назад в комнату к телефону. Она никого не хотела видеть сейчас и была страшно раздосадована, когда спустя несколько минут увидела входящих к ней Барбару и Джемму.

— Мне бы хотелось побыть сейчас одной…

— Я думаю, что ее нужно выслушать, — резко сказала Барбара, в ожидании глядя на Джемму Лэард.

Та чувствовала себя очень неловко.

— Я не знала, — покачала она головой. — Расселл сказал мне…

— Вы знаете, где Дани? — воскликнула Уиллоу, и в глазах ее мелькнула надежда.

— Нет, — с сожалением ответила Джемма. — Я только что узнала, что Расселл похитил ее. Но я… Он сказал, что за вами следят, чтобы вы не покинули страну вместе с Дани.

— С какой стати мне уезжать с ней? Ведь я ее опекун… Подождите, так это вы тот человек, которого Расселл нанял, чтобы следить за мной?!

Щеки Джеммы покрылись красными пятнами.

— Да.

— Но вы же любовники, — с горечью проговорила она.

— Да, мы стали любовниками, — признала Джемма дрожащим голосом.

— Вы и теперь его любите? — презрительно спросила Уиллоу. — Теперь, когда вы знаете, что он терроризирует собственного ребенка, чтобы удовлетворить свою прихоть: заставить меня быть его женой.

Джемма конвульсивно сжала руки.

— Он сказал мне, что ему нужна Дани, что он очень сожалеет о том, что разрешил вам опекать ее, и что вы это знаете. Поэтому он боялся, что вы можете увезти Дани, чтобы он больше не видел дочь.

— И вы ему поверили?

Уиллоу не могла скрыть своего отвращения к ней.

— Вы не первая пара, ругающаяся из-за опеки над ребенком.

— Наверное, вы по роду своей деятельности много об этом знаете!

— Уиллоу! — вмешалась Барбара.

— Разве вы не видели, как мало Дани интересует Расселла?

Уиллоу была беспощадна, нападая на женщину, которой платили, чтобы она следила за ней.

— Я не…

— Уиллоу, этот разговор делу не поможет, — начала Барбара.

— Он помогает мне, — отрезала она, возбужденно ходя по комнате. — Вам нравится шпионить за людьми, мисс Лэард? — грубо спросила она. — Я, должно быть, служила довольно скучным объектом, — с жаром продолжила она, прежде чем Джемма Лэард успела ответить. — До Джерси. Тогда ситуация несколько накалилась, не правда ли?

— Я…

— Вы прокрались в дом Джордана и следили за нами через окно или всю ночь просидели на улице, делая собственные выводы?

Она с неприязнью посмотрела на Джемму. Та была очень бледна, макияж ее казался маской на побелевшей коже.

— Расселл нанял меня, чтобы следить, когда вы уходите и приходите, а не гадать, что вы делаете в тех или иных местах.

— Я всю ночь оставалась в доме у мужчины, и вы не сделали никаких выводов? — не поверила Уиллоу. — Потому что Расселл их сделал, — отрезала она. — Поэтому он и забрал Дани!

Джемма Лэард с трудом проглотила подступивший ком в горле.

— И он не попытался с вами связаться? — с пренебрежением спросила Уиллоу.

Она прерывисто вздохнула.

— Еще нет. Но он обязательно позвонит мне, — с уверенностью сказала она, а потом неожиданно добавила: — Я ничего не понимаю. Если Расселл до сих пор… любит вас…

— Поверьте мне, любит, — кивнула Уиллоу. — По крайней мере, у него это называется любовью. Я это называю совсем иначе, — с горечью промолвила она.

— Тогда почему он не оспорил развода, почему не виделся с вами весь прошлый год?

— Это долгая история, — безразлично сказала она. — И мне не хотелось бы обсуждать ее с вами.

Джемма Лэард нахмурилась.

— Так, значит, вы убеждены, что именно Расселл похитил вашу дочь? Дани из очень богатой семьи, а похищения детей в Англии за последние годы участились.

— Она у Расселла, — сказала Уиллоу уверенно. — Вчера я отказалась выйти за него замуж.

— Но…

— В этом нельзя сомневаться, мисс Лэард, — воинственно вступила в разговор Барбара. — Она у Расселла. И если у вас есть какие-то соображения по поводу того, куда он мог ее отвезти, вам следует сказать нам об этом.

— Я не знаю. Я… вы попытались поискать в его квартире? — спросила Джемма.

— Полиция направилась именно туда. Если бы они нашли ее там, то уже вернулись бы сюда, — мрачно объяснила Барбара.

— Я больше ничего не могу придумать… Мне очень жаль, Уиллоу. — Она обеспокоенно посмотрела на нее. — Я и не думала, что он затевает такое.

— Это ведь вы сказали ему, что Барбара и Дани сегодня утром пошли в парк без меня?

Лицо Джеммы исказила гримаса боли.

— Да.

— И когда мы встретились у дома Расселла вчера вечером, вы тоже следили за мной?

— Да.

— Быстро же вы придумали, что идете в гости к Расселлу. Или мне это только показалось? Интересно, стали бы вы ждать у дверей всю ночь, если бы Расселл заставил меня остаться? — с холодной насмешкой спросила она.

— Уиллоу, — мягко упрекнула ее Барбара, — разве ты не видишь, что мисс Лэард шокирована происшедшим почти так же, как и ты?

Уиллоу в первый раз по-настоящему посмотрела на Джемму.

— Прошу прощения, — тяжело сказала она. — Вас следует пожалеть, потому что вы любите такого негодяя, как Расселл.

— Я думаю, вам лучше уйти, — предложила Барбара и проводила Джемму до двери.

Уиллоу откинула голову на спинку кресла, силы оставили ее, и слезы неудержимо потекли по лицу. Дани… О боже, девочка моя, где ты? Каждый раз, когда она представляла себе испуг дочери, ее охватывала паника. Она была готова убить Расселла собственными руками!

33